Briefe an den Autor

Roraima
Roraima is offline Junior Member

Join Date
Nov 2009
Native language
Spanish – Venezuela
Posts
2

Good morning!

I’m looking for a translation of a recipe ingredient: “tomates de bola”. I found this term in a cookbook written in Mexico.

I have two questions:

1. Does anyone know what the proper translation for “tomates de bola” is? One of the threads says that it may be “beefsteak tomatoes”, but when I looked at the WR dictionary, it translates “beefsteak tomatoes” as “tomate” o “tomate beefsteak”…
2. For the Spanish version of the recipe, do you think I should keep the name “tomates de bola”? Would most Hispanics in the US identify what kind of tomato that is?

Thank you very much in advance!!

Mitspielen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Log Out / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Log Out / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Log Out / Ändern )

Verbinde mit %s